God you have not murdered some of them. Nay, that's past praying for: I have peppered two of them; two I am sure I have paid, two rogues in buckram suits. I tell thee what, Hal, if I tell thee a lie, spit in my face, call me horse. Thou knowest my old ward; here I lay and thus I bore my point. Four rogues in buckram let drive at me-- What, four? thou saidst but two even now. Four, Hal; I told thee four. Ay, ay, he said four. These four came all a-front, and mainly thrust at me. I made me no more ado but took all their seven points in my target, thus. Seven? why, there were but four even now. In buckram? Ay, four, in buckram suits. Seven, by these hilts, or I am a villain else. Prithee, let him alone; we shall have more anon. Dost thou hear me, Hal? Ay, and mark thee too, Jack. Do so, for it is worth the listening to. These nine in buckram that I told thee of-- So, two more already. Their points being broken,-- Down fell their hose. Began to give me ground: but I followed me close, came in foot and hand; and with a thought seven of the eleven I paid. O monstrous! eleven buckram men grown out of two! But, as the devil would have it, three misbegotten knaves in Kendal green came at my back and let drive at me; for it was so dark, Hal, that thou couldst not see thy hand. These lies are like their father that begets them; gross as a mountain, open, palpable. Why, thou clay-brained guts, thou knotty-pated fool, thou whoreson, obscene, grease tallow-catch,-- What, art thou mad? art thou mad? is not the truth the truth? Why, how couldst thou know these men in Kendal green, when it was so dark thou couldst not see thy hand? come, tell us your reason: what sayest thou to this? Come, your reason, Jack, your reason. What, upon compulsion? 'Zounds, an I were at the strappado, or all the racks in the world, I would not tell you on compulsion. Give you a reason on compulsion! If reasons were as plentiful as blackberries, I would give no man a reason upon compulsion, I. I'll be no longer guilty of this sin; this sanguine coward, this bed-presser, this horseback-breaker, this huge hill of flesh,-- 'Sblood, you starveling, you elf-skin, you dried neat's tongue,