thy honest son,
Who will of thy arrival be full joyous.
But is it true? or else is it your pleasure,
Like pleasant travellers, to break a jest
Upon the company you overtake?
I do assure thee, father, so it is.
Come, go along, and see the truth hereof;
For our first merriment hath made thee jealous.
Well, Petruchio, this has put me in heart.
Have to my widow! and if she be froward,
Then hast thou taught Hortensio to be untoward.
Softly and swiftly, sir; for the priest is ready.
I fly, Biondello: but they may chance to need thee
at home; therefore leave us.
Nay, faith, I'll see the church o' your back; and
then come back to my master's as soon as I can.
I marvel Cambio comes not all this while.
Sir, here's the door, this is Lucentio's house:
My father's bears more toward the market-place;
Thither must I, and here I leave you, sir.
You shall not choose but drink before you go:
I think I shall command your welcome here,
And, by all likelihood, some cheer is toward.
They're busy within; you were best knock louder.
What's he that knocks as he would beat down the gate?
Is Signior Lucentio within, sir?
He's within, sir, but not to be spoken withal.
What if a man bring him a hundred pound or two, to
make merry withal?
Keep your hundred pounds to yourself: he shall
need none, so long as I live.
Nay, I told you your son was well beloved in Padua.
Do you hear, sir? To leave frivolous circumstances,
I pray you, tell Signior Lucentio that his father is
come from Pisa, and is here at the door to speak with him.
Thou liest: his father is come from Padua and here
looking out at the window.
Art thou his father?
Ay, sir; so his mother says, if I may believe her.
Why, how now, gentleman! why, this
is flat knavery, to take upon you another man's name.
Lay hands on the villain: I believe a' means to
cozen somebody in this city under my countenance.
I have seen them in the church together: God send
'em good shipping! But who is here? mine old
master Vincentio! now we are undone and brought to nothing.
Come hither, crack-hemp.
Hope I may choose, sir.
Come hither, you rogue. What, have you forgot me?
Forgot you! no, sir: I could not forget you, for I
never saw you before in all my life.
What, you notorious villain, didst