Il y a de nombreuses années, je terminais l’université, j’étais à l’étape « C’est quoi la suite ? », et je pris la décision d’explorer le monde. Et c’était bien beau, mais pour cela, j’avais besoin d’argent et d’un emploi. Alors je me suis dirigée vers le centre d’orientation de mon université, j’ai feuilleté une revue Transitions Abroad, et voilà. Cette publicité disait  quelque chose comme : « Voulez-vous enseigner l’anglais à l’étranger ? » Je m’étais dit : « Eh bien, si ça m’envoie à l’étranger, alors oui, j’en ai envie. » Plusieurs mois plus tard, j’obtins une bourse et me retrouvai en Finlande pour un an afin d’enseigner l’anglais à des élèves d’école élémentaire. 
Avant de partir en Finlande, je savais  déjà qu’il s’agissait d’un endroit sympa, mais je n’avais pas réalisé à quel point cet endroit était linguistiquement divers. J’étais sur le point d’enseigner l’anglais à des élèves d’école élémentaire, mais ces mêmes élèves, sans que je le sache, étaient en train d’étudier le finnois  et le suédois et parfois d’autres langues. À l’époque je pensais que la Finlande devait être une anomalie multilingue. Cela ne pouvait être la norme pour des élèves d’école élémentaire d’apprendre plusieurs langues, n’est-ce pas ? Eh bien, il s’avère que mondialement, c’est souvent le cas. L’Amérique se démarque  à l’échelle mondiale, et pas pour une bonne raison ici. Les États-Unis se distinguent en raison  du monolinguisme dans les écoles, ce qui contraste fortement avec le fait que ce pays est un lieu d’une grande diversité linguistique. 
Alors comment le sais-je ? J’ai étudié et travaillé avec des apprenants multilingues depuis plus de 20 ans. J’ai été une étudiante en langues, j’ai enseigné l’anglais comme deuxième  langue et comme langue étrangère. Et j’ai mené des études sur les politiques linguistiques dans plusieurs pays différents. Et voici ce dont je me suis rendu compte : ici, aux États-Unis, on s’y prend mal. L’Amérique n’exploite pas ce que je considère être notre plus grand atout, notre diversité linguistique. Vous pourriez vous dire : « D’accord,  mais est-ce réellement important ? Et si oui, que devons-nous faire ? » Attention spoiler : c’est important. Et je vais expliquer ce que nous pouvons faire à ce sujet. 
Mais d’abord, j’aimerais que  vous m’accompagniez pour un voyage au sein d’une école élémentaire publique américaine. N’hésitez pas à imaginer  celle de votre enfance, ou peut-être celle proche de votre logement actuel, ou même une de la télévision. Maintenant, allons à l’intérieur. Dès que nous y entrons, il est évident qu’il s’agit d’un lieu multilingue. Comment le savoir ? Il y a sans doute des affiches  et des décorations dans plusieurs langues. Peut-être que vous entendez  des conversations entre adultes et élèves dans des langues différentes, et il y a possiblement des signes  qui déclarent explicitement que de nombreuses langues sont bienvenues et soutenues. Traversons maintenant le couloir  jusqu’à une salle de classe. À l’intérieur, des élèves font un cours de maths en anglais. Ils travaillent en petits groupes sur des problèmes de maths pendant que l’enseignante circule dans la classe pour aider l’apprentissage. Et puis, en espagnol, l’enseignante annonce le moment de passer au cours de sciences. Elle parle de l’activité scientifique, distribue des documents pour le devoir du jour. Les élèves écoutent attentivement, et commencent ensuite  à interagir avec les autres et avec la nouvelle activité scientifique, en espagnol. Un sujet en anglais et le sujet suivant en espagnol. Wahou. 
Ça vous fait quoi ? Honnêtement, pour moi, c’est comme un rêve scolaire multilingue devenu réalité. Mais je suis sûre que cela peut aussi  sembler déconcertant ou surprenant ou un peu chaotique pour certains. Et je pense que ces sentiments  peuvent provenir du fait que cette réelle acceptation  du multilinguisme est très inhabituelle aux États-Unis et très rare à voir dans les écoles américaines. 
Mais voilà, aux États-Unis, nous avons un énorme potentiel en matière de diversité linguistique. En effet, en 2022, « Ethnologue » classa les États-Unis 5ème parmi tous les pays du monde en termes de diversité linguistique avec 337 langues parlées. Parallèlement, près d’un quart des élèves dans les écoles américaines ont une langue maternelle autre que l’anglais. Cela signifie que des millions d’élèves ont de riches compétences linguistiques, mais nous n’encourageons pas  le développement de ces compétences en parallèle de l’anglais. Et ainsi nous ne mettons pas à profit la diversité linguistique qui existe parmi nous  et est déjà présente. 
Quand les élèves entrent à l’école, leur usage de la langue et leur niveau d’anglais sont examinés, et s’ils ont besoin de soutien, on leur en donne. Cela dit, leurs langues maternelles  et d’origine sont souvent mises de côté en raison de politiques  et de pratiques de longue date qui se concentrent  fortement sur l’anglais. Mais ne vous méprenez pas, je ne suis pas là pour vous dire  que les élèves instruits en Amérique ne devraient pas apprendre l’anglais. Enfin, il n’y a pas de langue officielle dans ce pays. C’est vrai. Il n’y a pas de langue officielle aux États-Unis. L’anglais est une lingua franca et un outil socioculturel  et économique important pour communiquer dans différents milieux. Mais les langues maternelles et d’origine  des élèves sont tout aussi précieuses. Et voilà ce qui nous échappe. Les élèves vont à l’école avec un riche parcours en langues, et de l’expérience et du savoir culturel. Et les écoles sont souvent mal équipées  pour soutenir cela, ce qui signifie que ces langues ne sont pas souvent célébrées, ou encore pire, avec le temps, elles sont perdues et oubliées. 
Alors il est temps d’arrêter de miser sur des politiques dépassées 
et de faire fonctionner les écoles de façon monolingue. Mais il y a de bonnes nouvelles. Des études montrent qu’il y a un modèle  de programme de développement du langage appelé double-langue qui est hautement efficace pour tous les élèves. Et je dis bien tous. 
Il y a différents types  de programmes double-langue mais l’idée serait que les élèves  participants reçoivent un enseignement dans deux langues, les amenant progressivement à devenir bilingue. Historiquement aux États-Unis, les politiques et programmes linguistiques ont souvent été soustractifs, mais les programmes double-langue sont additifs, autrement dit, ils sont concentrés sur le développement, l’entretien et la pérennité de deux langues. Et les études montrent les bienfaits de ces programmes pour tous les enfants. Non seulement il s’agit de la formation la plus efficace pour les élèves parlant une langue autre que l’anglais, mais ils profitent aussi  aux locuteurs natifs de langue anglaise, et aux élèves ayant diverses origines  raciales et ethniques, et à ceux ayant des besoins  éducatifs particuliers. Les élèves s’inscrivent à ces programmes en ne parlant qu’une langue et quittent ces mêmes programmes en parlant, écoutant, lisant, et écrivant efficacement dans deux langues. Les programmes double-langue fonctionnent et nous pourrions les implanter à l’échelle nationale. 
Le fait est que le multilinguisme est important, à la fois pour l’individu  mais aussi pour notre société. Parler plusieurs langues élargit notre vision du monde. Cela nous connecte à notre propre identité et nous lie à nos communautés, nos cultures, et nos familles. Et les études montrent qu’il y a aussi d’incroyables avantages cognitifs. Le cerveau fonctionne mieux et peut faire plus lorsqu’il est multilingue. Par exemple, certaines études montrent que les cerveaux bilingues sont mieux que leurs équivalents monolingues en gestion de conflit, et aux activités à fonctions exécutives, comme le multitâche. Les effets sont incroyablement  considérables et efficaces. C’est vraiment formidable, n’est-ce pas ? 
Et ça ne s’arrête pas là, car il y a également des avantages économiques et géopolitiques. De plus en plus d’emplois recherchent des candidats bilingues, et être multilingue conduit souvent à un emploi plus rémunérateur avec un potentiel mondial. Dans le monde entier, les écoles créent des individus bi- et trilingues. Mais c’est nettement peu courant ici, ce qui signifie que les élèves  éduqués en Amérique sont mondialement désavantagés sur ce point. Alors que la technologie rétrécit notre monde et mène à une communication plus rapide, au commerce, et à l’action politique, être multilingue peut augmenter les opportunités pour voyager, étudier, travailler, et s’épanouir. Revenons donc à ce voyage  que nous avons fait. Le fait est que cela n’a pas à être un produit de notre imagination. 
Ce voyage nous a menés à un programme bilingue, et ce que nous devons faire, c’est créer  et développer ces programmes afin de créer et cultiver le multilinguisme. À travers ces programmes bilingues, nous avons l’occasion d’entretenir des langues, faire honneur au capital  culturel et linguistique, et renforcer les liens au sein  des écoles et des communautés. Alors au lieu de le considérer  comme un voyage, considérons-le comme une base sur laquelle bâtir de meilleurs  programmes scolaires qui font honneur à la diversité  linguistique existant parmi nous. C’est la 1e étape vers la célébration et la promotion du multilinguisme. Ensemble, nous pouvons aider les élèves à développer des compétences dans plus d’une langue. Des élèves qui deviendront ensuite des adultes, travailleurs, voyageurs multilingues, membres d’une communauté,  et citoyens du monde. 
Merci. 
(Applaudissements) 
