- Regarding acronyms, translate:
  - STR as FUE
  - DEX as DES
  - CON as CON
  - INT as INT
  - WIS as SAB
  - CHA as CAR
  - AC as CA
  - DC as CD

- Regarding expressions, translate:
  - "Roll for initiative" as "Tirad para iniciativa"
  - "Make a WIS saving throw" as "Haced una tirada de salvación de SAB"

- Do not translate the names of characters, places, or organizations.

- When describing a scene, unless the context clearly indicates that it is being explained to a single player, translate "you" as "vosotros" and "yours" as the scene is likely being described to the whole group of players. If the pronoun is unnecessary, simply use the second-person plural. For example, "You enter the room" can be translated as "Entráis en la habitación."
